The user provided the title, ingredients, and some context text. The task is to structure the text following strict guidelines. Let me start by reading the context carefully to extract the key points. The context mentions that these crepes are good for Dukan diet, suitable for breakfast or snacks, even during the attack phase. The ingredients listed are avena (oat), crusca (bran?), noci (nuts), uova (eggs), yogurt, sugar. Wait, the user’s ingredient list includes “zucchero” but looking at the context, in the actual recipe steps they mention “zucchero di cocco” (coconut sugar?), or maybe “tic” which might stand for sugar or some other ingredient. Hmm, need to check the provided context again.
Looking at the context under the “Testo per più contesto” section: The actual steps mention “1 cucchiaino di zucchero” (1 tsp of sugar?), then mentions “il tic e l’aroma di noce” — “Tic?” Maybe a typo, perhaps “cacao in polvere” or something else? Alternatively, “tic” might be a brand name? The user’s instruction says to ignore non-pertinent details, so maybe focus on the clearly mentioned ingredients: yogurt, eggs, crusca d’avena, noci, maybe sugar? The initial ingredients list given in the input includes zucchero (sugar), so I should include that.
The user wants the text to start with an introduction starting with “La ricetta Crêpes con crusca d’avena all’aroma di noce…”, must mention the diet connection but not be too focused on it. The intro should highlight the flavors (pecan aroma, light texture), suitability for specific mealtimes (breakfast, snack, even for non-dieters), maybe health aspects like fiber. Also, need to use bold only for ‘ricetta’, ‘Crêpes… noce’, and ‘piatto’ if needed.
Next part is the preparation steps in bullet points. I must extract the steps from the context. Looking at the context’s preparation steps: mixing egg, yogurt, crusca, aroma, water (maybe?), then cook in a pan, then assemble with coconut sugar and nut pieces? Wait, let’s parse the original context step-by-step:
Original steps from the user’s context:
2 cucchiai di yogurt naturale 0%
1 cucchiaio e 1/2 crusca d’avena
4 gocce aroma noce
2 cucchiai d’acqua calda
In terrina: sbattere l’uovo con forchetta, unire lo yogurt, mescolare. Aggiungere crusca e mescolare. (So the order is egg + yogurt + mix, then add bran)
Riscalda padella e versare metà della miscela, cook a couple minutes, flip with spatula, cook the other side.
Mix water (2 Tbsp hot?), the “tic” and aroma di noce, pour on crepes. Wait, in the provided context, the mixing part before cooking is the main mixture, but then after cooking, they mix water with “tic e l’aroma di noce” and pour over the crepes. Is “tic” an ingredient here? Maybe “sciroppo d’agave”? Or is that a typo? The user’s given ingredients list includes “zucchero” (sugar), so maybe “tic” is “succo” or “aroma” mixed in? Alternatively, “tic” could be a brand, but perhaps best to treat it as an ingredient that’s mentioned. Wait the user’s original ingredient list says “zucchero”, but the context says “2 cucchiai di acqua calda mescolati con il tic e l’aroma di noce”, so “tic” is part of the toppings. Hmm, perhaps an abbreviation, like “cucchiaio di (something)”? Maybe “1 cucchiaio di zucchero” but miswritten? Or perhaps it’s “zucchero di cocco”? Maybe better to go with the given data: according to the user’s data, the ingredients include noci, so probably the topping includes chopped nuts, the “tic” might be a typo or an abbreviation. Since the user’s ingredient list includes both nuts and sugar, perhaps “tic” is a typo for “zucchero”. Alternatively, maybe “aroma di noce” is the key part. To avoid confusion, maybe phrase it as mixing water, the sweetener (whatever it was intended to be), and the nut aroma, then pour over the crèpes. The key is to follow the user’s provided context exactly but use the given ingredients. Wait the user’s ingredient list: avena (oat), crusca (bran), noci (nuts), uova (eggs), yogurt (yogurt), zucchero (sugar). The step says mix 2 Tbsp hot water with “il tic” and aroma. Since “tic” isn’t listed, maybe it’s a typo for “zucchero”. But since I must use only info from the context provided, perhaps the “tic” here might be a mistake. Alternatively, it might be an abbreviation for “cucchiaio” (tsp).). Wait, “1 cucchiaino di zucchero” is in the context’s text for one phase of the diet, so “tic” could mean “1 cucchiaio” (teaspoon). But to follow the user’s instructions, which list “zucchero” as an ingredient, I’ll have to include it. But the exact steps are as per the text: water + “tic” (maybe sugar) + aroma. Since the user’s given data includes “zucchero”, I should include that step as mentioned in the context, even if “tic” is unclear. Alternatively, maybe it’s better to refer to “zucchero” as the sweetener. Maybe the user intended “1 cucchiaino di zucchero” as per some lines further in the context: “consumarne un cucchiaio e mezzo al giorno”. Since the exact ingredient list says “zucchero”, I need to include it in the bullet steps. Perhaps the “tic” was a typo for “zucchero”.
Now structure:
Start with an intro paragraph: must start with “La ricetta Crêpes…”. Mention the key points in the context: suitable for Dukan diet phases, ideal for breakfast or snack, taste is aromatic with walnut, made with crusca d’avena. Mention the fiber-rich aspects, dietary benefits, and how they’re enjoyable even not on a diet. Make sure to bold ‘ricetta’, ‘Crêpes…’, and possibly ‘piatto’ if used (like “il piatto ideale”).
Then bullet points for preparation, each step as a
Gather the ingredients: yogurt, crusca, etc. (from context: 2 Tbsp yogurt, etc.)
Wait, the user’s context provides quantities:
Ingredients list provided in the context’s preparation steps:
2 cucchiai di yogurt naturale al 0% grassi
1 cucchiaio e 1/2 crusca d’avena
4 gocce aroma di noce
2 cucchiai d’acqua calda
Then the steps: blend egg + yogurt, add crusca. Cook in pan, split the batter?
The steps step-by-step as described:
1. In a bowl, beat the egg lightly.
2. Add yogurt and mix.
3. Add crusca and mix well.
4. Heat pan, pour half the batter, spread, cook 2 mins, flip and cook the other side.
Wait, in the context: the step says “versatevi metà dell’impasto” (pour half the batter). Wait, but that would suggest making multiple crêpes. Maybe it’s to spread the batter evenly each time? Wait the full instructions:
Original steps translation:
In a bowl, beat the egg, mix yogurt, add the crusca and blend well.
Heat pan, when hot pour half the batter, spread to not be too thick. Cook 2 mins, flip and continue cooking.
Wait, maybe the instructions involve adding the ingredients in a specific order. Let me re-express them correctly.
After cooking the crepe, there’s another step mixing water and aroma and possibly “tic”. The context says “In una ciotola mescolate l’acqua con il tic e l’aroma di noce poi versate tutto sulle crêpes.” So after cooking, they mix 2 Tbsp hot water with the “tic” (sugar?) and aroma, and pour that over the crepes.
So steps:
1. Beat the egg slightly.
2. Add yogurt, mix.
3. Add crusca and mix until smooth.
Then heating pan, but also the step of mixing the topping:
Wait, the steps in order:
Mix egg, mix in yogurt, mix in crusca, form batter.
Heat pan, pour part of batter for each crepe (maybe splitting batches?), cook both sides.
Then the final step: mix 2 Tbsp hot water with “tic” (maybe sugar) and nut flavor? Then pour the mixture over the crepes.
But according to context, the topping is the liquid mixture with sugar/”tic” and aroma, which is drizzled over the cooked crêpes.
So in the bullet points, steps would be:
Prepare the batter: combining egg, yogurt, crusca, aroma, then water? Wait the original steps in the context’s recipe steps:
Looking at the “Testo per più contesto” section:
The exact steps in order:
In una terrina:
Sbattere uovo, unire lo yogurt, mescolare. Aggiungi crusca e mescolare (no mention of water yet). But later: “2 cucchiai di acqua calda”
Ah, wait in the ingredients listed in context’s recipe:
The ingredients listed there are:
2 Tbsp yogurt
1.5 Tbsp crusca
4 drops of aroma
2 Tbsp warm water.
Wait the initial mixing steps combine the egg, yogurt, crusca, but where does the warm water come in? The water is an ingredient listed, so perhaps it’s part of the batter.
Wait the exact steps given in the context:
According to the provided text, the ingredients list:
The recipe’s steps mention:
1. sbattere l’uovo, unire lo yogurt, mescolare, aggiungere la crusca d’avena e amalgamare bene.
Wait where is the water? The next ingredient mentioned is 2 cucchiai d’acqua calda. But in the preparation steps, it’s written: “2 cucchiai d’acqua calda… mescolate l’acqua con il tic e l’aroma di noce e versate sulle crepes”. Wait, the water is part of a topping mixture, not part of the batter. So the batter is composed of egg, yogurt, crusca, aroma? Or does the water get added to batter?
Looking back to the context’s preparation:
The steps start by mixing egg in a bowl, then yogurt, then crusca, making a batter, but in addition, they also have 2 Tbsp of warm water which is used in a separate sauce? That’s part of the topping? So the crèpe batter doesn’t use water? That might be an omission in the original steps. Hmm, perhaps I need to follow the steps exactly as given.
Wait in the user-provided context:
The preparation steps are:
1. In una terrina, sbattere l’Uovo con forchetta per sbatterlo lievemente, unire lo yogurt e mescolare. Aggiungi la crusca e mescola bene. So that forms the batter. The other ingredients like acqua calda (warm water), and “il tic e l’aroma” are for a sauce on top.
Then after cooking the crepes, the final step is mixing the water with “tic” (sugar?), the aroma, then pouring over the crepes.
So in the ingredients listed at the top: the user’s ingredient list includes “zucchero”. So “tic” = probably “zucchero”.
So in the preparation steps, after cooking the crepes, the last step is to mix warm water with sugar (tic?) and aroma, then pour over crêpes.
So in bullet points, the steps would flow accordingly.
Steps in order:
1. Beat the egg in a bowl till slightly blended. (or lightly beaten, as per context)
2. Add yogurt, mix.
3. Add crusca, blend until smooth.
Wait, but the crusca is dry? So blend all together to form batter.
Then heating the pan,
Heat the skillet, pour half the mixture, spread, cook each crêpe.
Wait the step says “versatevi metà dell’impasto”, which translates to “pour half of the batter”, but that seems incorrect because it would be for one crepe. Maybe it’s to pour a portion each time.
Also, the final step is mixing warm water, the “tic” (sugar), and aroma, then pour over.
So the steps in bullet points would be:
[Beat egg in bowl]
[Mix yogurt…]
[Add crusca…]
[Warm the pan, spread batter…]
[cook and flip]
[Meanwhile, mix 2 Tbsp of warm water with “tic” (sugar) and aroma, pour over crepes.]
Wait but how does the “il tic e l’aroma di noce” get into the batter? It seems that in the steps, aroma is added when preparing the batter?
Wait checking again: the context says under the preparation steps: “Aggiungete la crusca e amalgamatela bene.” So the aroma was not mentioned here. Wait no: the original steps in the preparation section say:
The ingredients list 4 gocce aroma alla noce.
In the mixing steps, when mixing the batter, do they use the aroma?
The step says: “sbatte egg, unire lo yogurt mescolare; aggiungi crusca…”
Wait, maybe the aroma is added to the initial mixture?
Wait no, looking again at the step-by-step in context:
The preparation in the context’s text says first:
Sbattere l’uovo
unire lo yogurt e mescolare.
Aggiungete la crusca d’avena.
No mention of the aroma or the water in that step, so perhaps the aroma and water are part of another step (the topping).
Wait the next steps say: after cooking, the ingredients “2 cucchiai d’acqua calda” + “il tic” (sugar?) + aroma, to drizzle on top.
Wait but in the bullet points, each step must be clear. The water is with the topping, not the batter.
So in the bullet points:
Prepare batter:
Beat egg lightly.
Add yogurt, mix.
Add bran, mix.
Then the pan steps: cook each crepe.
Then, in a bowl mix water (hot?), sugar, aroma, then pour over.
So steps in order.
I need to present all that in bullet list using
- …
Also check quantities: the main ingredients required:
2 cucchiai di yogurt 0% latta naturale = 2 tbsp skim yogurt
1.5 Tbsp crusca?
Arom.4 drops
2 Tbsp warm water, plus the noci (nuts) probably as a topping.
Wait the ingredients listed in the user’s data also include “noci”, which were not mentioned in the preparation steps yet. Ah, maybe the nuts are sprinkled on top? The context’s last part says “aroma di noce” but not actual nuts. Wait the title mentions “all’aroma di noce”, so maybe real nuts are optional or part of the topping.
Wait, looking at the title says “all’aroma di noce”, so perhaps crushed nuts are part of the recipe as an ingredient? The user’s ingredient list includes “noci”, so maybe they are sprinkled. So the steps might include crumbling the nuts over the crepes?
Hmm. The provided context does not explicitly state when or how the noci (nuts) are used. However, the title includes “all’aroma di noce”, and the ingredients list has noci. This is a possible discrepancy. I’ll have to see. Since the user’s ingredient list includes “noci”, they should be part of the recipe. But in the context’s steps, there’s a step mentioning “mescolate l’acqua con il tic e l’aroma di noce”, which is poured over the crepes, but where are the nuts incorporated? Maybe they’re sprinkled on top. The user’s initial context mentions “crusca d’avena, all’aroma di noce” as the name, and ingredients list includes nuts. So, perhaps the nuts are sprinkled before serving. But not mentioned in the preparation steps given. The initial instruction says to use only info from the context to extract steps.
Looking at provided context again, in the preparation:
After the cooking step, the preparation says:
“In una ciotola mescolate l’acqua con il tic e l’aroma di noce, poi versate tutto sulle crêpes.”
Wait, so the flavoring for the batter? Or is that a drizzle?
So the batter doesn’t have the aroma or water in the batter mixture. The aroma is added to the water + sugar (tic) which is then drizzled on the crêpes.
Hmm, tricky. Need to ensure steps follow what’s in the context precisely. The aroma is in the sauce?
Alternatively, maybe I made a mistake, perhaps in mixing, the aroma is part of the batter. The user’s instruction’s context says “4 gocce di aroma alla noce” so those go into the batter? Let me recheck:
The context’s “Testo para più contesto” section:
“Ingredienti richiesti sono: 2 cucchiai di yogurt… 1 cucchiaio e 1/2 di crusca d’avena, 4 gocce d’aroma di noce, 2 cucchiai d’acqua calda.”
Wait, in the preparation steps: “Aggiungete la crusca e amalgamare”. So the aroma is also part of the batter? The 4 aroma drops would be added when mixing the batter? Or are they part of the topping sauce?
Looking at the exact steps in the preparation section in the context’s explanation:
The steps mention mixing aroma in the batter? The initial mixing process says:
mix egg + yogurt + crusca d’avena. The aroma is listed as an ingredient, but not mentioned in batter steps. The next ingredient mentioned is the 2 tbsp warm water, which are in the step where you mix water with “tic” (sugar?) and pour over crêpes. That makes sense for the syrup.
Therefore, the crepe batter does not include aroma, but only the topping sauce has it? Or maybe aroma is in batter? The aroma drops is an ingredient, but when added?
Wait, the 4 aroma drops are probably added to the batter, so I must include that in the batter step. Let me recheck:
The user’s provided text under “Testo”, lists the ingredients:
2 Tbsp yogurt
1.5 Tbsp crusca d’avena
4 gocce di aroma di noce (4 drops of nut aroma)
2 Tbsp warm water.
So the aroma is part of the batter, thus step to add aroma to batter:
Step 1: mix egg, then add yogurt, aroma, crusca? Or as per the steps in the context’s actual preparation:
Looking again, the preparation steps’ first steps say:
“Sbattere l’uovo con forchetta, unire yogurt e mescolare. Aggiungi crusca e mescola bene.”
The aroma is listed as an ingredient, so the step when to add it? Maybe it was missed. The steps as listed in the context’s instruction section’s text:
The steps describe:
After mixing egg + yogurt + crusca, then the aroma is with the topping part. Hmm. Maybe missing a step?
Wait the instructions’s text says:
After cooking, the last step: prepare the sauce with water, tic (sugar?), and aroma, pour over.
But then, how is the aroma part of the crepe’s taste? The aromatic essence (like vanilla extract) is added to the batter, likely in the batter’s mixture? The 4 gocce of aroma? Therefore maybe step: After beating egg and yogurt, add the aroma 4 gocce, then crusca.
Looking at the context’s exact preparation steps:
Original Italian:
“Passa al contenuto…
Crêpes con crusca d’avena all’aroma di noce (dieta Dukan)
2 cucchiai di yogurt…
4 gocce di aroma alla noce…
Preparazione:
In una terrina sbattere l’uovo, unire lo yogurt, mescola. Aggiungi crusca e mescola. Riscalda padella, pour batter, etc…
Then the last step is mixing l’acqua calda with il tic (sugar?) e aroma di noce and pour over the crêpes.
Ah, I see. The aroma is part of both the batter and the topping? Or only in topping?
Wait the aroma is added both in batter? Or no: the 4 gocce would go in batter, and then the water + sugar (tic) with aroma again in the sauce? That seems redundant. Alternatively, maybe the batter has aroma, and the sauce too. Alternatively, the user might have mixed steps.
This is a bit confusing, but since I’m to follow exactly what’s in the context, I need to transcribe it step by step.
So the steps:
Battere l’uovo -> mix with yogurt, then crusca (and the aroma not mentioned yet)
The aroma may be part of the batter. The ingredients list includes it, so step 2: add the aroma drops into the batter?
Wait, according to ingredient list, aroma is separate. In the batter mix steps, the context’s preparation steps don’t mention it, so maybe missed in translation, but we have to go by given data.
Alternatively, the aroma is for the sauce. Hmm, perhaps. Let me think.
The final sauce step is “mescolare l’acqua con il tic e l’aroma”, so the aroma is part of the sauce. But the batter has no aroma. That would mean the cream has the aroma, and the batter is plain. But title says “all’aroma di noce”, so likely the batter has the aroma.
Possibly a mistake in the context’s steps, but perhaps I must include it. Otherwise, need to stick to what’s given.
The user’s provided steps describe:
First mixing steps only egg, yogurt, crusca.
Then, in a side bowl, mix the warm water, “tic” (sugar?), and aroma, pour on crêpes. So the batter does not have aroma, but sauce on top includes aroma and sugar/water sauce. Therefore the recipe’s final layer is that.
Including all the steps as per the given text. The nuts aren’t mentioned in preparation steps, perhaps they are sprinkled, but since the context doesn’t say, but user’s ingredients include nuts, perhaps add them in. Hmm, user’s ingredients have nuts (noci). Wait, the ingredients in the top list given are: avena, crusca (oat bran?), noci (walnuts?), uova, yogurt (yogurt), zucchero.
Wait, the title has “crusca d’avena” which is rolled oats or bran? Possibly, the noci (nuts) need to be added. The user says to use only data present, so if nuts aren’t used in steps, they aren’t part of the steps. Unless implied. Since the title mentions an aroma of walnut, maybe the nuts are optional or part of serving. Since the context’s steps don’t mention them, but ingredients does, I need to see if they’re to add in a step. Alternatively, perhaps the nuts are a garnish, added after cooking and pouring the sauce. So the bullet points should include adding nuts as topping.
Hmm, this is a bit ambiguous. Since the user’s provided text doesn’t mention noci being used in steps, perhaps it’s an ingredient to garnish? Maybe instructions say to sprinkle with crushed nuts? The user might have intended, but it wasn’t in the preparation steps. Maybe it’s just in the title as a flavor, but not in steps.
Well, need to stick strictly to the preparation steps given in the context and not invent steps beyond what’s written.
Proceeding to build the steps step-by-step:
Steps:
1. Beat the egg in a bowl.
2. Add yogurt, mixing.
3. Add crusca, mix into batter.
4. Heat pan. Pour batter, each time just half (metà dell’impasto?) Wait the text says: “versatei metà dell’impasto” but that might mean half for each crêpe? Or maybe it’s a translation mistake: in context it says “versatevi metà dell’impasto” -> “add half the batter?” Hmm maybe mis a miswriting, perhaps “una parte” or portion. Alternatively, to pour the entire batter mixture equally, cooking each crêpe with a portion. The instruction says “Versatevi metà dell’impasto estendetelo…” -> for the first crêpe, use half the batter, but that would be messy. Maybe it’s “divide the batter into portions”, but maybe I should just follow the exact steps as written.
The context’s cooking step says:
“Cuocete per un paio di minuti, rigirate delicatamente… “
The bullet points must follow steps as they appear in the provided text.
The bullet points for preparation should be each step in order:
Mix the ingredients:
Sbatti l’Uova lightly.
Add yogurt, mix.
Add crusca d’avena, mix to form batter.
Then, proceed to cook each crepe:
Pour half the batter… probably that’s an error, they mean to pour each portion not half the entire batter.
Wait maybe when pouring, pour a portion into the pan, not half of all, just to cook each crepe with part of batter (so “versatevi una porzione dell’impasto”. The user’s text says: “versatevi metà dell’impasto estendetelo” which translates to pouring half into the pan? That seems incorrect, implying two pancakes. Maybe it’s a typo, but I have to follow user’s context precisely.
Alternatively, perhaps typo: “versatevi una parte”, but proceed.
Proceeding to step-by-step:
The preparation steps step-by-step:
1. In a bowl:
First steps: mix egg with fork lightly.
Add yogurt, mix.
Add crusca and mix well.
2. Heat pan to medium heat, pour half batter (assuming it’s divided per serving?)
No, likely: for each crêpe, pour适量 batter to form thin crêpe.
Perhaps it’s an error in the context, but I’ll translate step 4: when the batter is prepared, heat pan, pour batter to form the crêpe.
The instruction says “versatevi metà dell’impasto estendetolo affinché la crepe non sia troppo spessa”, which maybe “metà” is a typo, intending to get the batter spread out thinly, not halving the batter.
In the bullets, perhaps just say: “Heat a nonstick skillet,